[…] Ο τρόπος εκφοράς των παρηχήσεων, καθώς και η αιτιολογία -κατά περίπτωση- της προφοράς των χρηστικότερων ελληνικών, αλλά και ενός σημαντικού αριθμού ξένων λέξεων, που χρησιμοποιούμε στη γλώσσα μας, όπως ήδη αναφέραμε, έχει γίνει στην πρώτη μας μελέτη με θέμα: Η Προφορά της Κοινής Νεοελληνικής Γλώσσας.
Σε αυτόν τον τόμο δίνεται απευθείας η προφορική τους απόδοση. Πιο συγκεκριμένα, στο αριστερό μέρος τής στήλης τής κάθε σελίδας καταχωρίζεται η λέξη και στο δεξί -μέσα σε αγκύλες- η προφορά της, χρησιμοποιώντας μόνο τα απαραίτητα σύμβολα αποσαφήνισης και αφήνοντας τους υπόλοιπους χαρακτήρες όπως τους συναντούμε στο γραπτό λόγο, ώστε η ανάγνωση-αναγνώρισή της να είναι πιο εύκολη· ενώ πριν από την αλφαβητική αναγραφή των λέξεων του κάθε γράμματος, γίνεται αναφορά του τρόπου σχηματισμού του.
Το Λεξικό αποτελείται από δύο μέρη: στο πρώτο μέρος παρουσιάζεται ο παραπάνω πρότυπος -για τη γλώσσα μας- τρόπος αποσαφήνισης της προφοράς, που συστήσαμε το 1997 στην Αγωγή του Προφορικού Λόγου και στο δεύτερο, το οποίο περιλαμβάνει αφθονία ρηματικών τύπων -λόγω της τακτής παρουσίας των ευφωνικών συνηχήσεων- αυτός που εισηγούμαστε στο υπόμνημά μας να ισχύσει στο γραπτό λόγο, με την πλήρη αξιοποίηση του τόνου και της αποστρόφου.
Επίσης, στις τελευταίες σελίδες τού κάθε μέρους -σε ξεχωριστή ενότητα- υπάρχει Ονοματολόγιο Αγίων, Βαπτιστικών και Υποκοριστικών, με τους αντίστοιχους τρόπους αποσαφήνισης, στις οποίες μπορεί να ανατρέξει κανείς προκειμένου να ενημερωθεί για την προφορά τους, ενώ στην Αγωγή του Προφορικού Λόγου - Η Προφορά της Κοινής Νεοελληνικής Γλώσσας, πλούσια αναφορά στις σημαντικότερες τοπωνυμίες της χώρας μας και του υπόλοιπου κόσμου. […]
Α΄ ΜΕΡΟΣ
ΠΡΟΤΥΠΟΣ ΤΡΟΠΟΣ
ΑΠΟΣΑΦΗΝΙΣΗΣ ΤΗΣ ΠΡΟΦΟΡΑΣ
ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
Α
Α, α: Καθαρός, εμπρόσθιος (στην αντήχησή του) στοματικός ήχος· προφέρεται με σύσπαση του πίσω-μέσου τμήματος της γλώσσας προς τα κάτω και με χείλια σε σχήμα οριζόντιο-οβάλ. Η άκρη της γλώσσας αγγίζει απαλά το πίσω-κάτω μέρος των κάτω κοπτήρων.
αβάκιο [αβάκι-ο]
αβάν πρεμιέρ [αβάν πρεμνιέρ]
αβανγκαρντισμός [αβαŋgαρντιz̥μός]
αβανιά [αβα¬νιά]
αβάντα [αβάŋdα]
αβαντάζ [αβαŋtάζ]
αβάντζο [αβάŋτζο]
αβάντι [αβάŋtι]
αβασίλευτος [αβασίλεφτος]
αβάσκαντος [αβάσκαŋdος]
αβιογένεση [αβι-ογιένεση]
αβιομηχάνητος [αβι-ομηχάνητος]
αβοκάντο [αβοκάdο]
αβόλευτος [αβόλεφτος]
αβράβευτος [αβράβεφτος]
αβράδιαστος [αβράδγιαστος]
αγαθιάρης [αγαθχιάρης]
αγαθοποιός [αγαθοποι-ός]
αγαλήνευτος [αγαλήνεφτος]
αγαλλιάζω [αγαλλι-άζω]
αγαλματίδιο [αγαλματίδι-ο]
αγαλματοποιός [αγαλματοποι-ός]
αγάντα [αγάŋdα]
Β΄ ΜΕΡΟΣ
ΤΟΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
ΑΠΟΣΑΦΗΝΙΣΗΣ ΤΗΣ ΠΡΟΦΟΡΑΣ
ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
Α
αβανγκαρντισμός [αβανγκαρντισμός]
αβάντα [αβάיντα]
αβαντάζ [αβαν’τάζ]
αβαντάροντας [αβαיντάροיντας]
αβάντζο [αβάντζο]
αβάντι [αβάν’τι]
αβάσκαντος [αβάσκαיντος]
αβγαταίνοντας [αβγαταίνοיντας]
αβιομηχάνητος [αβι’ομηχάνητος]
αβοκάντο [αβοκάντο]
αγαθοποιός [αγαθοποι’ός]
αγαλλιάζοντας [αγαλλι’άζοיντας]
αγαλματοποιός [αγαλματοποι’ός]
αγάλλονται [αγάλλοיνται]
αγανακτώντας [αγανακτώיντας]
αγάντα [αγάיντα]
αγάντζωτος [αγάντζωτος]
αγαπιούνται [αγαπιούיνται]
αγγαρεία [αיγγαρεία]
αγγαρεύοντας [αיγγαρεύοיντας]
αγγειακός [αיγγει’ακός]
αγγειοδιαστολή [αיγγει’οδι’αστολή]
αγγειοκαρδιογραφία [αיγγει’οκαρδι’ογραφία]
αγγελία [αיγγελία]
αγγελιάζομαι [αיγγελι’άζομαι]
αγγελιάζονται [αיγγελι’άζοיνται]
αγγέλιασμα [αיγγέλιασμα]
αγγελιαφόρος [αיγγελι’αφόρος]
άγγελος [άיγγελος]
αγγελτήριο [αיγγελτήρι’ο]
άγγιγμα [άיγγιγμα]
αγγίζοντας [αיγγίζοיντας]
αγγλικανισμός [αיγγλικανισμός]
αγγλικό(ς) [αיγγλικό(ς)]
αγγούρι [αיγγούρι]
αγιάζι [αγιάζι]
αγιάζοντας [αγι’άζοיντας]
αγιάζω [αγι’άζω και αγιάζω]
αγιασμός [αγιασμός]
αγιοβασιλιάτικος [αγιοβασιλιάτικος]
αγιογδύτης [αγιογδύτης]
αγιογραφία [αγι’ογραφία]
αγιόκλημα [αγιόκλημα]
αγιολόγιο [αγι’ολόγι’ο]